indesign-faq.de

Adobes Übersetzungssünden

(msc) Adobe ist bei der Anpassung der Produkte in die deutsche Sprache nicht immer sattelfest. Manche Dinge werden irreführend oder schlicht falsch übersetzt. Der Blogger und Betreiber von indesign-faq.de, Gerald Singelmann, hat die Übersetzungsfehler für InDesign zusammengestellt und an Adobe übermittelt. Der Beitrag ist schon etwas älter, aber wer überprüfen möchte, wie viele der Vorschläge in InDesign CS5 berücksichtigt wurden, kann das anhand von www.indesign-faq.de/de/uebersetzungsfehler tun.

Der Beitrag, der die Konsistenz im Sprachgebrauch bei den diversen Dialogen und Einstellungsmöglichkeiten verbessern will, geht auf eine Diskussion im hilfdirselbst.ch-Forum zurück.

Quelle: Publisher, Dienstag, 7. September 2010

Rubrik und Tags:

Faksimile
10-4 Online.pdf
10-4 Prepress-Tipps im Web.pdf
10-4 Prepress-Tipps.pdf

Die Faksimile-Dateien stehen nur bei Artikeln zur Verfügung, die vor mindestens 15 Jahren erschienen sind.

Metadaten
Thema: Prepress-Tipps im Web
Nr:
Ausgabe: 10-4
Anzahl Subthemen: 7

Obsolete Datenfelder
Bilder:
Textlänge:
Ort:
Tabb: FALSCH